Лет в пятнадцать я прочитала «Норвежский лес» Харуки Мураками. Я ехала в поезде и читала эту книгу. От и до я прочитала её от вокзала до вокзала. Мне понравилась эта книга так, что я стала читать остальные книги Мураками и тут же забывать о чём они. А эту помнила.
Мне казалось, что это абсолютно жизненная история про проблемных подростков. Не просто проблемных, а проблемноголовых. А самокопание, душеопустошение и мыслеизжигание всегда сложнее, чем алкоголь, наркотики и обыкновенное подростковое блядство. Поэтому с этой точки зрения самый адекватный персонаж в книге — Нагасава. Но это понятно тем, кто читал.
Из всей книги я особо запомнила для себя три момента.
Первый момент про полевой колодец. О том, что где-то в поле трава искусно прикрывает покрытую мраком дыру в земле. А дыра — диаметром в метр. Все знают, что колодец есть, но никто его не видел. Когда исчезает человек, то про него так и говорят «он угодил в колодец».
Второй момент ни о чём. Поэтому я не могу объективно описать этот фрагмент.
Третий момент в одной единственной фразе (а ещё моей дурной привычке — подчёркивать в книгах карандашом отдельно понравившиеся моменты). Её говорит этот самый Нагасава. Нагасава говорит:
«Никогда не жалей себя. Себя жалеют только ничтожества».
Вы понимаете, что применять эту фразу в жизни очень важно?! Вот-вот.
А в прошлые выходные я посмотрела фильм «Норвежский лес». Как-то грустно, что все эти душевные подростковые терзания показаны режиссёром через секс. Когда в свои пятнадцать лет я читала книгу, то ничего такого в книге не замечала. Такая я невнимательная. Вижу одни колодцы, которых нет.
Так полевого колодца в фильме нет вообще. Я имею ввиду, что нет даже ни слова об этой невероятной легенде. А она многое объясняет. Например то, что все они на той или иной глубине сидят в колодце. И что самое страшное — колодец у каждого собственный.
А эта самая фраза, которую произносит Нагасава переведена не так, как в книге. Нагасава-из-книги говорит: «Никогда не жалей себя. Себя жалеют только ничтожества». А Нагасава-из-фильма говорит: «Никогда не жалей себя. Себя жалеют только дегенераты».
А это тотальная ошибка. Потому, что дегенераты — это упыри и ушлёпки. А упыри и ушлёпки напрочь лишены каких-либо чувств. В том числе и жалости. Тем более к самому себе. Более, чем тем более к окружающим. Поэтому Нагасава просто не мог её произнести именно в таком варианте. Только в варианте, как в книге. Потому, что он, определённо, дегенерат. А они так не могут думать по определению.
Так я сильно подчеркнула эту фразу. Сегодня проверяла — не стёрлась.