Пряности и специи Египетского базара

— Сэрбиа? Босниа? Ромыниа?- спрашивают продавцы стоит только встретиться с ними глазами.

Так зазывают посетителей базара к своим лавочкам и кажется, что торговцы знают все языки мира в этаком разговорно-базарном варианте, но непременно со своей собственной историей. Так Мария Ермолова оказывается совсем не женщиной, которой разговорчивый турок, узнав, что мы из Астрахани, хочет передать привет, Мария Ермолова — теплоход. И тот уже рассказывает нам историю о том, как «ходил на Мария Ермолова« и одновременно нарезает сочащуюся прозрачным янтарным мёдом пахлаву на кусочки для пробы, разливает терпкий турецкий чай и приподнимает стеклянный шарик пробки от чего-то маслянисто-душистого. Ох уж эти восточные базары!

И к щекочещему нос запаху специй сразу добавляется густой запах жасмина, пахнет чем-то сладким, на круглых подносах кругом разносят чай, ходят раскрыв рты туристы, эмоционально торгуются продавцы, шумит суета обычного дня не совсем обычного базара. Ходили в давние времена караваны со специями из Индии через Каир, так в XVIII веке и появился этот рынок пряностей и специй. Но название Египетский базар закрепилось за этими торговыми галереями больше. Спрашивая об этом рынке в хостеле, я назвала его пару раз «market», но «bazaar» он и в Турции базар.

Египетский базар это две крытые галереи. Пространство не очень большое, но и быстро его не пройти. Здесь нужно побывать из-за этой атмосферы восточного рынка, попробовать поторговаться с хитрыми торговцами (а как не торгуйся, всё равно уйдёшь с ощущением, что купил дороже, чем есть) и, самое главное, сюда нужно зайти за свежайшими турецкими сладостями. Такие хоть в сувенирных лавках и будут стоить гораздо дешевле, но будут не такие свежие, не на развес и в картонных коробках. Ну разве это дело. А дело в том, что едва переступив порог рынка не сразу и понимаешь, где оказался. Пока глаза привыкнут к темноте после слишком яркого стамбульского солнца, пока вольёшься в эту разношёрстную толпу, да пока привыкнешь к этой смеси ароматов, витающих в воздухе, тебя уже успеют зазвать в свою лавку и предложить самый лучший во всей Турции рахат-лукум. Ну в общем, только успевай обороняться!

2

У юноши за прилавком ещё и глаза, кстати, светлые. И да, он турок.

3

Ммм, чаи!

4

Чай и специи!

5

И ещё. За палочками корицы ряд консервных банок с Каспийского моря. Чёрная икра, судя по всему.

6

Турки для кофе. Я всё присматривала на этом рынке и в его окрестностях себе турку взамен той своей безвременно ушедшей, но на базаре они, правда, были слишком дорогие. Турку в итоге я купила, но не на этом рынке, а вообще в другом районе города. У девушки из Донецка. Говорит, что переехала в Стамбул четыре года назад и турецкий язык для неё легче русского.

7

Не знаю, что это такое висит — или мочалки, или какие-то знахарские снадобья. А вот этот гранатовый и яблочный чай в коробках больше похож на растворимый юппи. Совсем не чай в обычном его понимании.

8

Ещё я привезла из Стамбула два волшебных светильника. Когда-нибудь я обязательно найду куда их повесить.

9

Сладости на развес. Лукум в картонных коробках на вкус совсем не такой.

10

Турецкая керамика. 

11

И ещё. 

12

За Египетским базаром рынок не заканчивается. За ним рынок уже совсем другой. Не такой колоритный, но всё же.

13

14

15

16

17

18

19

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *